Książki bez granic
-
w Zagorzyce
Kultura narodowa jest dla każdego narodu bronią bezkrwawą, jakże ważną dla utrzymania poczucia własnej niezależności. Zwłaszcza język narodowy - zachowywany w słowie pisanym, jest skarbnicą tożsamości narodowej. Od początku wojny za wschodnią granicą, w naszym kraju schroniło się wielu obywateli Ukrainy. Wśród uciekinierów jest duża ilość kobiet z dziećmi.
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego wraz z Instytutem Książki i odpowiednio – Ukraiński Instytut Książki oraz Ministerstwo Kultury i Informacji Ukrainy wraz z Ministerstwem Spraw Zagranicznych Ukrainy z udziałem ukraińskich wydawców wdrażają projekt „Kniżki bez kordoniv- Książki bez granic” Projekt ten pod honorowym patronatem Małżonki Prezydenta RP Agaty Kornhauser-Dudy i Małżonki Prezydenta Ukrainy Ołeny Zełenskiej jest przeznaczony dla ukraińskich dzieci, których agresja Federacji Rosyjskiej zmusiła do opuszczenia domów i szukania schronienia w Polsce.
To przedsięwzięcie ma na celu zapewnienie dzieciom z Ukrainy kontaktu z książkami napisanymi w ich języku ojczystym, a przy okazji wsparcie ukraińskich wydawców.
W ramach projektu bezpośrednio od wydawnictw ukraińskich kupowane są książki przeznaczone dla dzieci w różnym wieku, które następnie zostają bezpłatnie przekazywane do bibliotek publicznych. Nasza biblioteka za pośrednictwem Wojewódzkiej i Miejskiej Biblioteki Publicznej w Rzeszowie otrzymała 16 pięknie ilustrowanych książeczek dla najmłodszych w języku ukraińskim. Dzięki temu w naszej bibliotece powstanie „półka ukraińska ”, a wydawnictwa mogą trafić do szerszego grona odbiorców – dzieci i ich opiekunów, którzy potrzebują chwili wytchnienia i poczucia bezpieczeństwa odebranego im w wyniku wojny.
Same książki są pogodne; mówią o rodzinie, przyjaźni, także o poczuciu wartości, radosnym spędzaniu czasu. Wśród opowiadań można znaleźć także historie o niepełnosprawności- „Zajczik –nestribajczik…”. Wśród książeczek są także „Limeryki” - wierszyki o miejscach na świecie oraz opowiadania do nauki czytania: „Tri meteliki”- „Trzy motylki”. Książki z serii „Zworuszliwi” - „Gadające” - to opowieści, których można posłuchać w wykonaniu samych autorów, dzięki kodowi QR.
Język ukraiński jest bardzo podobny do naszego. Trudność w czytaniu może stanowić alfabet pisany cyrylicą. Warto jednak spróbować przeczytać i zrozumieć historyjki w języku naszych sąsiadów. Zapraszamy do wypożyczania książeczek nie tylko rodziny z Ukrainy.